Panchatantra Stories  
பஞ்சதந்திரம் pañca-tantiram , n. pañcan +. The Tamil version of Pañca-tantra consisting of five books, viz., mittira-pētam, cukirl- lāpam, canti-vikkirakam, artta-nācam, acampirēṭciya-kārittuvam; மித்திரபேதம், சுகிர்ல்லாபம், சந்திவிக்கிரகம், அர்த்தநாசம், அசம்பிரேட்சியகாரித்து வம் என ஐம்பகுதியுடையதாய்த் தமிழில் மொழிபெயர்க் கப்பட்ட நூல்.
1. மித்திரபேதம் = mittira-pētam = Sowing discord among friends.
2. சுகிர்ல்லாபம் = cukir-l-lāpam = the acquisition of friends.
3. சந்திவிக்கிரகம் canti-vikkirakam  = Associating with a foe with a view to ruin him.
4. அர்த்தநாசம் artta-nācam  = Loss of wealth.
5. அசம்பிரேட்சியகாரித்துவம் a-campirēṭciya-kārittuvam , n. a-sam-prēkṣya-kāri-tva. Action without forethought.
Inspiration: N.Natchiyappan

1.     One day, a birdcatcher wandered in the forest to snare birds. On his round, he caught a female dove, which he put in a cage he had. On the way, the sky darkened, and it rained. It was a violent storm; afraid to go further, he took shelter under a tree.

2.     A male dove on the tree was distressed that it could not find its partner. "Where could it have been lost or caught in this storm? Did someone catch it? Could she have died? I have no idea. "The male cried loud. "

3.     The female heard the male's voice. The female dove replied, "I am in a cage. I am here. It must be due to my sins in the past life that the hunter caught me."  

4.     "The birdcatcher is here in our place, and so you must help him."  

5.     The male dove looked down and saw its mate in the cage and the birdcatcher shivering in the cold.  The male mate brought dry twigs from the forest floor and set them on fire with a burning twig. The male addressed the birdcatcher, "Ayya! It appears you are hungry. Eat me." Saying such words, it threw itself in the fire.  

6.     The hunter, listening to the two birds, felt compassionate and did not desire to eat the male bird in the fire. However, he did not want to take the female bird home and instead released it from the cage. The female did not fly off but fell into the fire, thinking life is not worth living without the mate and died.  

7.     The hunter was unhappy that he was responsible for the death of the doves.