PT4-02-Frog&SnakeFriendshipSoured
Panchatantra Stories  
பஞ்சதந்திரம் pañca-tantiram , n. pañcan +. The Tamil version of Pañca-tantra consisting of five books, viz., mittira-pētam, cukirl- lāpam, canti-vikkirakam, artta-nācam, acampirēṭciya-kārittuvam; மித்திரபேதம், சுகிர்ல்லாபம், சந்திவிக்கிரகம், அர்த்தநாசம், அசம்பிரேட்சியகாரித்து வம் என ஐம்பகுதியுடையதாய்த் தமிழில் மொழிபெயர்க் கப்பட்ட நூல்.
1. மித்திரபேதம் = mittira-pētam = Sowing discord among friends.
2. சுகிர்ல்லாபம் = cukir-l-lāpam = the acquisition of friends.
3. சந்திவிக்கிரகம் canti-vikkirakam  = Associating with a foe with a view to ruin him.
4. அர்த்தநாசம் artta-nācam  = Loss of wealth.
5. அசம்பிரேட்சியகாரித்துவம் a-campirēṭciya-kārittuvam , n. a-sam-prēkṣya-kāri-tva. Action without forethought.
Inspiration: N.Natchiyappan
 1. A frog lived in a pond. Other frogs were unfriendly and hostile to it, so it got fed up with them and developed a friendship with a snake. The alienated frog urged the snake to gulp down the other frogs. The snake, likewise, caught and consumed the other frogs when it became hungry. The frog was happy to see the enemies dwindle in numbers.
2. The snake swallowed most of the frogs, so much so only the alienated frog family was left. When the frog was rejoicing to see the disappearance of the other frog families, the snake showed up and demanded, "I want to eat now."
3. The frog said, "Don't you see. You ate them all."
4. The snake became angry and said, "Listen, you mean frog. I listened to you, believed in you, and did not look for another prey. If you do not provide for me, I will make a meal of you. The snake ate its froglets.
5. The frog was in deep sorrow for its loss,realized its friendship with the snake cost the lives of its  babies and thought it should act wise going forward.
6. Before the subsequent arrival of the snake, the frog with its wife moved to another pond.
7. It was friendly with the other frogs and led a peaceful and happy life.