T21-201-210TKRL-DreadOfEvilDeeds
தீவினையச்சம் = Dread of Evil Deeds
அறத்துப்பால், இல்லறவியல், குறள் 0201-0210, தீவினையச்சம்
Tirukkural by Tiruvalluvar
Veeraswamy Krishnaraj
Dread of Evil Deeds: It is the stance assumed by a moral person against doing evil deeds to a fellowman because of the dread that evil deeds boomerang against the doer as sins.
Kural 201:
தீவினையார் அஞ்சார் விழுமியார் அஞ்சுவர்
தீவினை என்னும் செருக்கு.
தீவினை என்னும் செருக்கு Evil deed as a mark of haughtiness
தீவினையார் அஞ்சார் The evil person (Svengali) is fearless
விழுமியார் அஞ்சுவர் excellent men dread
201. Evil persons (Svengalis) dread not, when excellent men dread evil, as a mark of haughtiness.
Kural 202:
தீயவை தீய பயத்தலால் தீயவை
தீயினும் அஞ்சப் படும்.
தீயவை தீய பயத்தலான் since evil generates more evil
தீயவை தீயினும் அஞ்சப்படும் evil must evoke more fear than fire itself.
202. Since evil generates more evils; hence, evil must evoke more fear than the fire itself.
Kural 203:
அறிவினுள் எல்லாந் தலையென்ப தீய
செறுவார்க்கும் செய்யா விடல்.
அறிவினுள் எல்லாம் தலை என்ப Of all wisdoms, the paramount wisdom
செறுவார்க்கும் தீய செய்யா விடல் is to do no wrong even to one’s foes.
203. Paramount wisdom is to do no wrong even to one’s foes.
Kural 204:
மறந்தும் பிறன்கேடு சூழற்க சூழின்
அறஞ்சூழம் சூழ்ந்தவன் கேடு.
பிறன் கேடு மறந்தும் சூழற்க Do not think of doing evil even forgetfully
சூழின் சூழ்ந்தவன் கேடு miafortune அறம் சூழும் If you think thus, Virtue will envelope and inflict misfortune on the schemer.
204. Think not of doing evil even forgetfully; If so, Virtue will envelop and inflict misfortune on the schemer.
Kural 205:
இலன்என்று தீயவை செய்யற்க செய்யின்
இலனாகும் மற்றும் பெயர்த்து.
இலன் என்று தீயவை செய்யற்க Do no evil because of privation
செய்யின் பெயர்த்தும் இலன் ஆகும் if done, you lose what you already have.
205. Do no evil because of privation. If done, you lose what you already have.
Kural 206:
தீப்பால தான்பிறர்கண் செய்யற்க நோய்ப்பால
தன்னை அடல்வேண்டா தான்.
நோய்ப்பால தன்னை அடல் வேண்டாதான் One who desires not to suffer from ill effects of evil deeds
தீப்பால தான் பிறர்கண் செய்யற்க do no evil deeds to others.
206. One, who desires not to suffer from ill effects of evil deeds, must not do evil acts to others.
Kural 207:
எனைப்பகை யுற்றாரும் உய்வர் வினைப்பகை
வீயாது பின்சென்று அடும்.
எனை பகை உற்றாரும் உய்வர் You can escape from the worst of enemies
வினைப்பகை வீயாது பின் சென்று அடும் (destroy) Evil deed as an enemy will pursue and destroy you.
207. You can escape from the worst of enemies, but your own evil deed as an enemy will follow and destroy you.
Kural 208:
தீயவை செய்தார் கெடுதல் நிழல்தன்னை
வீயாது அஇஉறைந் தற்று.
தீயவை செய்தார் கெடுதல் That the evil doers come to ruin
நிழல் தன்னை வீயாது அடி உறைந்தற்று it follows the evil doer like a shadow at the footsteps
208. The evildoers come to ruin because it follows the evildoer like a shadow at his footsteps.
Kural 209:
தன்னைத்தான் காதல னாயின் எனைத்தொன்றும்
துன்னற்க தீவினைப் பால்.
தன்னைத் தான் காதலன் ஆயின் If a man has self-love with himself
தீவினைப்பால் எனைத்து ஒன்றும் துன்னற்க he should not even go near evil deeds
209. If a man has self-love with himself, he should not even go even a little near evil deeds.
Kural 210:
அருங்கேடன் என்பது அறிக மருங்கோடித்
தீவினை செய்யான் எனின்.
மருங்கு ஓடித் தீவினை செய்யான் எனின் If he does not run fast to do evil deeds to others
அருங்கேடன் என்பது அறிக know that he will never come to a ruin.
210. If he does not run fast to do evil deeds to others, know that he will never come to ruin.
T21-201-210TKRL-DreadOfEvilDeeds