T24-231-240TKRL-Renown
அறத்துப்பால், இல்லறவியல், குறள் 0231-0240, புகழ் (Renown)
By Tiruvalluvar
Veeraswamy Krishnaraj
Giving to the deserving as a laudable act, brings renown and is the primary purpose of the householder.
Kural 231:
ஈதல் இசைபட வாழ்தல் அதுவல்லது
ஊதியம் இல்லை உயிர்க்கு.
ஈதல் Giving இசைபட renown வாழ்தல் living அதுவல்லது other than that
உயிர்க்கு ஊதியம் இல்லை. Life has not greater gain.
231. Giving to the needy is living with renown. Other than that, life has no higher gain.
Kural 232:
உரைப்பார் உரைப்பவை எல்லாம் இரப்பார்க்கொன்று
ஈவார்மேல் நிற்கும் புகழ்.
உரைப்பார் உரைப்பவை எல்லாம் All that the speakers say
இரப்பார்க்கு ஒன்று ஈவார் மேல் நிற்கும் புகழ் giving to the supplicating poor what they ask for, renown is on them
232. All that the speakers say are that giving to the supplicating poor what they ask for, assures renown on the giver.
Kural 233:
ஒன்றா உலகத்து உயர்ந்த புகழல்லால்
பொன்றாது நிற்பதொன் றில்.
ஒன்றா உலகத்து உயர்ந்த புகழ் அல்லால் In this world of impermanence other than lofty renown
பொன்றாது நிற்பது ஒன்று இல் not one stands imperishable
233. In this world of impermanence other than high renown, not one stands imperishable.
Kural 234:
நிலவரை நீள்புகழ் ஆற்றின் புலவரைப்
போற்றாது புத்தேள் உலகு.
நில வரை நீள் புகழ் ஆற்றின் If long-lived renown is gained within the limits of the earth
புத்தேள் உலகு புலவரைப் போற்றாது the world of gods will not sing the praise of sages
234. If long-lived renown is gained on earth, the world of gods will not sing the praise of sages
Kural 235:
நத்தம்போல் கேடும் உளதாகும் சாக்காடும்
வித்தகர்க் கல்லால் அரிது.
நத்தம் (ஆகும்) கேடும் When the snail dies, the shell remains.
உளது ஆகும் சாக்காடும் That (renown) which remains after death
வித்தகர்க்கு அல்லால் அரிது rare attainment for other than wise men.
235. What remains after the snail dies is the shell. That which remains after death is renown, which is rare attainment only for wise men.
Kural 236:
தோன்றின் புகழொடு தோன்றுக அஃதிலார்
தோன்றலின் தோன்றாமை நன்று.
தோன்றின் புகழோடு தோன்றுக Make an appearance with renown
அஃது இலார்' தோன்றலின் தோன்றாமை நன்று those without it, non-appearance is better than appearance.
236. Appear with renown. For those without it (renown), non-appearance is better than appearance.
(Non-appearance is better than appearance with no renown.)
Kural 237:
புகழ்பட வாழாதார் தந்நோவார் தம்மை
இகழ்வாரை நோவது எவன்.
புகழ்பட வாழாதார் Those who cannot live with renown
தம் நோவார் தம்மை இகழ்வாரை நோவது எவன். Without blaming themselves, why do they blame the denigrator?
237. Those who cannot live with renown: Without blaming themselves, why do they blame the denigrator?
Kural 238:
வசையென்ப வையத்தார்க் கெல்லாம் இசையென்னும்
எச்சம் பெறாஅ விடின்.
இசை என்னும் எச்சம் பெறாவிடின் If not giving birth to an offspring named Renown
வையத்தார்க்கு எல்லாம் வசை என்ப all the world will call it infamy.
எச்சம் = offspring. 3) இசை (p. 272) icai ...3. Praise, fame, renown, opp. to வசை Infamy.
238. If not giving birth to an offspring named renown, all the world will call it Infamy.
Kural 239:
வசையிலா வண்பயன் குன்றும் இசையிலா
யாக்கை பொறுத்த நிலம்.
இசைஇலா யாக்கை பொறுத்த நிலம் The land that bears the weight of the infamous
வசை இலா வண்பயன் குன்றும் Blameless fertile fields’ yield will diminish. வண் = Silt, alluvium.
239. The blameless fertile lands that bear the weight of the infamous will produce diminished yields or crops,
Kural 240:
வசையொழிய வாழ்வாரே வாழ்வார் இசையொழிய
வாழ்வாரே வாழா தவர்.
வசை ஒழிய வாழ்வாரே வாழ்வார் They who live blameless are knowers of life.
இசை ஒழிய வாழ்வாரே வாழாதவர் The lives who live without renown are no lives.
240. They who live blamelessly are knowers of life. The lives who live without renown are no lives.
T24-231-240TKRL-Renown       RGB = 255-204-153